Взгляд на историю евангельского движения в России

Леонтий Жидков

 

Зачастую, когда в контексте России говорят о христианстве, то большинству читающих или слушающих, представляются – храмы, монастыри, колокольни…

 

В течение 20 века, а особенно ближе к его концу, стала естественной такая логическая цепочка общенародного мышления: „Если ты истинно русский человек, — то ты по идее должен быть верующим! Если ты верующий, — то обязательно православный!“ Когда всё замыкается в данное кольцо, то все в порядке. Но уж если чего-то не хватает, то тогда ты – СЕКТАНТ, ты на кого-то работаешь, ты — скрытый агент каких-то немыслимых потусторонних сил!

Понимаете, я не открою истину и не удивлю вас ничем новым, если скажу, что христианство — это ведь не только православие, а это также и католицизм, лютеранство, баптизм, евангельское христианство, пятидесятничество, харизматическое движение и т.д. В России исторически сложилось так, что доминировало православие, но параллельно ему всегда присутствовали и другие ветви христианства.

В тени православия, скажем так, ещё и до определённой черты произрастали и духоборы, и хлысты, и молокане… Поиски путей познания Господа в себе, определения своего места в мире, настоящего понимания евангельских истин всегда присутствовали в русском народе. Побудительной же причиной возникновения протестантских миссий, обществ и общин стали мировые потрясения начала 19 века… После наполеоновских войн стали функционировать Британское и Иностранное библейское общество, библейские общества в ряде других стран.

Пережитые в ходе Отечественной войны царём Александром 1 волнения, его сближение с христианами Западной Европы послужили направлению его деятельности в духовно-нравственную сторону. Этому же послужили и религиозно-мистические настроения в среде великосветского образованного общества Санкт-Петербурга и Москвы Именно поэтому, когда в 1812 году в Россию прибыл первый представитель Британского и Иностранного библейского общества пастор Петерсон с предложением создать здесь собственное Библейское Общество, то он встретил в придворных кругах большую заинтересованность и радушный приём.

6 декабря 1812 года Александром Первым был утверждён доклад главноуправляющего духовными делами иностранных исповеданий князя А.Н. Голицына об учреждении в Петербурге Библейского общества. Президентом общества стал князь Голицын, царь принял на себя звание члена этого общества и пожаловал ему единовременно 25000 рублей и по 10000 рублей ежегодно. Петерсон был избран почётным членом и заведовал печатанием книг, подготовкой материалов к печати, типографией и книгохранилищем. Это общество представило своей целью печатать и распространять Священное Писание прежде всего на славянском (русского перевода практически ещё не было!), а также и на других языках Российской империи..

Было решено продавать Библии по льготной цене для бедных и малоимущих. Уже в том же году у общества появились свои отделения в Москве, Дерпте (ныне Тарту), Ревеле (Таллин), Риге, Ярославле и в финском городе Або. Обществом стали печататься Библии на польском, французском, персидском, грузинском, армянском языках. В общество вступали русские генералы, чьими пожертвованиями обеспечивалось печатание Слова Божьего для низших чинов. Римско-католический епископ Литвы распорядился о переводе Библии на наречия своей епархии и подарил обществу 5000 экземпляров Библии. Уже в 1816 году вышла из печати полная старославянская Библия… Затем последовали переводы на болгарский и сербский, на осетинский и казахский языки. Был переведён на русский язык Новый Завет, и началась работа по переводу книг Ветхого Завета.

Распространение Слова Божьего подготовило почву для совместных встреч, подготовленных обществом, для совместного труда православных и инославных священнослужителей и светских соработников. Но противники видели в этом крайнюю опасность, и уже в 1826 году общество было закрыто.

Но христианство так называемого инославного толка, естественно, никуда не делось. На территории Российской империи первые баптистские общины, объединившие выходцев из лютеран, появились в ее западных регионах: в 1855 г. — в Великом княжестве Финляндском; в 1858 г. — в Царстве Польском; в I860 г. — в Лифляндской губернии (Латвия). Постепенно баптизм распространился среди жителей немецких колоний Юга России, Поволжья, Кавказа, в числе которых было немало меннонитов — родственного баптизму протестантского течения.

Ещё при правлении Екатерины 2-ой, а затем и после войны 1812 года организовывались наборы переселенцев из Пруссии, из Данцигской области на юг России – в Малороссию и тогдашний Новороссийский край. Переселение разрешалось в неограниченном количестве, при этом предоставлялись льготы и весьма значительные:

— свобода вероисповедания
— выделение до 65 десятин земли на семью
— освобождение от всяких податей на 10 лет
— ссуда по 500 рублей на семью с началом погашения через три года
— освобождение от военной службы

В эти края потянулись лютеране и меннониты, реформаты, пресвитериане и баптисты, получившие несравненно больше свобод и прав, чем российские переселенцы в эти. же местности. Дальним последствием войны 1812 года стала крестьянская реформа, освобождение от крепостного права. В этом году мы можем отметить 150-летие тех событий. Ожидания крестьянских масс не увенчались успехом. Освобождённые от крепостной зависимости, они вынуждены были подаваться на заработки в города или в крепкие хозяйства немецких колонистов наёмными работниками. Освобождённые физически, они стали просыпаться от «вековой дремоты» и духовно. Многие стали посещать библейские занятия, так называемые «Stunde», где, доселе порой абсолютно безграмотным, им открывался истинный свет Слова Божьего и даже сама возможность читать и понимать изложенное на бумаге.

В то же время идея перевода Библии на русский язык, не смотря на тяжёлые времена 30-летнего правления Николая Первого, не пропала впустую, но имела своих убеждённых сторонников и поборников, в лице Московского митрополита Филарета, а также протоиерея и архимандрита Макария… Через 40 лет после первого издания Нового Завета на русском языке со славянским параллельным текстом в 1822 году, после тяжёлых, но плодотворных обсуждений в 1862 году было решено издать так называемый Синодальный перевод Нового Завета, сделанный «духовными лицами, испытанными в знании еврейского и греческого языков, по избранию и утверждению Святейшим Синодом.

Несколько позже ревнители сборов пожертвований на издание и кружков для распространения Слова Божьего в 1869 году образовали Общество для распространения Священного Писания в России. В деле преобразования первых кружков в Общество огромное содействие оказали М.Г.Пейкер – будущий издатель журнала «Русский рабочий» и граф М.М.Корф, послужившие неким соединительным звеном связей «кружковцев» с влиятельными людьми столичной аристократии. За, без малого, тридцать лет своего существования (в 1893 году оно было закрыто!) Обществом было распространено 1 588 413 экземпляров Священного Писания – Новых Заветов, Псалтирей, а затем и Библий.

Прирождённое религиозное чувство, ищущее реального понимания и убеждения, помогло способствовать этому движению таким великосветским дамам, как Л.И.Черткова, княгиням Н.Ф.Ливен и В.Ф.Гагариной, уже упомянутому придворному М.М.Корфу. Евангельское пробуждение так и начиналось с благочестивых упражнений пока ещё номинальных христиан из многих слоёв тогдашнего российского общества, желающих найти истину и путь спасения.

 

http://baznica.info/kultura/istoriya/vzglyad-na-istoriyu-evangelskogo-

www.mirvboge.ru  

www.gazetaprotestant.ru 

Добавить комментарий