Познаем Библию: Как понять, что на самом деле говорил автор послания?

бибОдин из способов, возможно, самый лучший способ, понять письменный документ — это определить замысел автора и основные структурные части (т.е. литературные

фрагменты) его произведения. Мы что-то пишем, имея в голове замысел и цель. Точно так же это делали и библейские авторы. Наша способность определить этот замысел в целом и его основные подразделы значительно облегчит понимание нами более мелких частей (т.е. на уровне абзацев и слов) исследуемого документа. Ключом к этому дедуктивному подходу (Осборн и Вудворд [Osborne and Woodward]

1979,  21) является составление плана содержания произведения (Тенни [Tenney] 1950, 52). Прежде чем предпринимать попытку истолкования отдельного абзаца библейской книги, нужно знать замысел литературного фрагмента, частью которого он является, в свете окружающих текстов и структуры всей книги в целом. Я знаю, что эта процедура кажется сначала непосильной, пока она не будет претворена в жизнь, но она крайне важна, поскольку она непосредственно связана с истолкованием.

«С точки зрения Библии, или литературы, простейшей ошибкой, ведущей к неверному пониманию, является отказ от рассмотрения непосредственного контекста обсуждаемого стиха или текста» (Сайр [Sire] 1980, 52).

«Принцип контекстного толкования, по крайней мере, в теории, это один из немногих общепринятых герменевтических принципов, хотя последовательное применение этих принципов является крайне трудным предприятием» (Сильва [Silva] 1983, 138).

«Контекст не просто помогает нам понять смысл — он практически создает этот смысл» (Сильва [Silva] 1983, 139).

«Как конкретный текст вписывается в произведение — что он вносит в единое содержание этой книги, и чем структура этой книги обогащает его — представляет первостепенный интерес в экзегетике на этапе исследования литературного контекста» (Стюарт [Stuart] 1980, 54).

Эта задача может быть выполнена очень простым способом. Можно сделать несколько шагов по истолкованию одновременно. Очевидно, что если кто-то хочет истолковать конкретный текст в свете замысла оригинального автора, то ему нужно будет прочитать и ознакомиться с полным содержанием авторского послания (книги). Когда читаешь библейскую книгу несколько раз, для того чтобы получить достаточное представление о её содержании, то попутно нужно обязательно делать заметки о своих наблюдениях. При первом прочтении постарайтесь определить основной замысел книги и её жанр. При втором прочтении определите границы больших блоков взаимосвязанного материала, которые мы называем литературными фрагментами. Вот перечень основных тем на примере новозаветной книги Послание к Римлянам:

а)       Краткое вступление и тема (1:1-17)

б)       Греховное состояние всех людей (1:18-3:21)

в)       Оправдание как дар (4:1-5:21)

г)       Оправдание влияет на наш образ жизни (6:1-8:39)

д)       Отношение иудеев к оправданию (9:1-11:36)

е)       Практическая повседневная жизнь оправданных (12:1-15:37)

ж)       Приветствия, заключительные фразы и увещевания (16:1-27)

«Попробуйте составить план, который действительно будет представлять собой главные разделы изложенной в книге информации. Другими словами, этот план должен быть естественным, а не искусственным, и вытекающим из самого текста. Обратите внимание, какие составные части включены в каждую тему (количественный фактор), а также на насыщенность или значимость этих составных частей (качественный фактор). Пусть текст говорит сам за себя. Когда вы видите новую тему, предмет разговора, вопрос, концепцию и т.п., вы должны начать новую тему и в вашем плане. После завершения этой процедуры с основными разделами книги, сделайте то же самое с более мелкими её составляющими, такими как предложения, фразы и выражения. План должен быть максимально подробным, насколько вы сможете его таким сделать, без явной натянутости или искусственности» (Стюарт [Stuart] 1980, 32-33).

План на уровне абзацев (и дальше) является ключом, позволяющим говорить изначальному автору оригинала. Он будет уберегать нас от излишней сосредоточенности на мелочах и от ухода в сторону. Окончательный вариант составленного вами плана можно затем сравнить с учебной Библией, такой как Учебная Библия NIV или Учебная Библия NASB, с Библейской энциклопедией, или с комментариями, — но только после того, как вы прочитали книгу несколько раз и составили собственный предварительный её план.

«Это важнейшая задача в толковании и, к счастью, это то, что каждый может сделать вполне хорошо, не обращаясь за консультациями к “экспертам”» (Фи и Стюарт [Fee and Stuart] 1980, 24).

После того как были выделены большие литературные блоки, можно установить и обособить более мелкие фрагменты. Эти фрагменты, содержащие определенную мысль, могут представлять собой несколько абзацев, или даже главу или больше. В подавляющем большинстве литературных жанров ключевым фрагментом для истолкования является абзац (Лайфельд [Liefeld] 1984, 90). Никогда не следует пытаться толковать текст размером меньше абзаца. Как предложение образует контекст для слов, так абзацы образуют контекст для предложений. Основным элементом целенаправленного письма является абзац. В школе нас учили, как выделить предложение, отображающее тему абзаца. Этот же самый принцип окажет нам чрезвычайно важную помощь при толковании Библии. В каждом абзаце содержится одна основная цель/мысль, связанная с общим представлением автором конкретной истины. Если мы можем выделить эту цель и сформулировать содержащуюся в ней истину в одном простом повествовательном предложении, мы сможем завершить наше описание авторской структуры произведения. Если же наше истолкование чуждо главной теме или цели изначального автора, то мы злоупотребляем Библией и не имеем никакого библейского авторитета!

«Не доверяйтесь делению текста на главы и стихи. Это деление сделано не автором оригинала, и часто оно совершенно неправильное» (Стюарт [Stuart] 1980, 23).

«Решение о делении текста на абзацы иногда достаточно субъективно, и вы обнаружите, что то, как различные редакторы группируют содержание книги, не всегда согласуется между собой. Но если вы решили обозначить начало своего отрывка там, где ни один редактор абзац не начинал, или закончить абзац там, где ни один редактор его не заканчивал, то это будет уже ваша ответственность полностью объяснить свое решение» (Стюарт [Stuart] 1980, 45).

Боб Атли

Учебник по толкованию Библии, профессор герменевтики (истолкование Библии), Перевод с английского: А.Д. Шадов, бакалавр (МБС), пастор

Добавить комментарий