Россия Рильке: страна незавершенного Бога.

риькеНедавно исполнилось 140 лет со дня рождения Райнера Мария Рильке. Своей духовной родиной этот выдающийся немецкий поэт называл Россию. Он приезжал туда, учил русский язык и «перевел» русскую духовность на немецкий.

Ефим Шуман

Райнер Мария Рильке (Rainer Maria Rilke) — читаемый и почитаемый немецкий поэт. Однако о его связях с Россией и в Германии, и в самой России известно меньше. Об этом духовном родстве рассказывает книга «Рильке и Россия», которая вышла некогда сразу в двух немецких издательствах (восточногерманском Aufbau и западногерманском Insel), а не так давно и в престижном российском журнале «Новое литературное обозрение».

Здесь все сложилось, возникло сочетание трех благоприятном факторов. Третьим — (кроме Рильке и России) является автор книги — Константин Азадовский, петербургский литературовед, германист, член-корреспондент Академии немецкого языка и литературы, кавалер высшей награды Германии «Ордена за заслуги» и блестящий знаток не только Рильке, но и русско-немецких культурных «отражений» в целом.

Страна вещих снов

Райнер Мария Рильке в этом контексте — случай особый и, как подчеркивает Константин Азадовский, «совершенно уникальный, единственный в своем роде случай переосмысления и воплощения русского начала, русской сути, русской души на другом языке, средствами другого языка».

Истоками этой любви к своей «духовной родине» Рильке был обязан прежде всего своей подруге, немецкой писательнице Лу Андреас-Саломе (Lou Andreas-Salomé), чье детство прошло в России. В первые годы их знакомства и близости она оказывала на Рильке огромное влияние. Они вместе и отправились в Россию в апреле 1899 года. Разочарованный в ценностях «суетного» западного мира, Рильке в ту пору был уже внутренне готов к восторженному и весьма субъективному восприятию России в русофильском духе.

Рильке прибыл в Москву в самый разгар Страстной недели. Праздник русской Пасхи, звон колоколов, толпы истово молящихся паломников, — все это потрясло поэта до глубины души. «Впервые в жизни мной овладело невыразимое чувство, похожее на «чувство родины», — признавался он позже.

Художник Леонид Пастернак, отец знаменитого поэта, так описывает в своих воспоминаниях первую встречу с Рильке: «Очень молодой человек, белокурый, хрупкий… Небольшой мягкой бородкой и большими, голубыми, по-детски чистыми, вопрошающими глазами (он) скорее напоминал тонкого русского интеллигента». Разумеется, представления Рильке о России были наивными, сентиментальными, романтическими. Как и многие «мыслители и поэты» конца XIX века, он чрезвычайно идеализировал патриархальную Русь. Даже нищета и невежество реальной тогдашней России воспринимались им как свидетельство духовной «избранности» русских. Ему виделась молодая страна, не затронутая разлагающим влиянием «перезрелой» западной цивилизации. «Вот она, страна незавершенного Бога!» — восклицал поэт.

Могучий творческий импульс

Анализ религиозно-философских исканий поэта — одна из сильных сторон Константина Азадовского. Этот анализ позволяет ему расширить границы традиционного литературоведения. Исследователя интересуют не столько секреты творческой мастерской Рильке, сколько таинство психологии творчества. В центре внимания Азадовского — мироощущение Рильке в его «русский период», сложнейший религиозно-эстетический комплекс, определивший и направленность, и звучание его поэзии в первые годы ХХ века. Россия, богоизбранная «страна-сказка», увлекала и вдохновляла поэта; он прозревал в ней страну будущего, полную неизведанных творческих сил, а народ, населяющий эту страну, виделся ему не только «богоносцем», но и «художником».

Вторая поездка Рильке и Лу Андреас-Саломе в Россию была более продолжительной, чем первая: с начала мая до второй половины августа 1900 года. Она еще больше укрепила идеальный образ России, «созданный преимущественно поэтической фантазией Рильке» (Азадовский). Вернувшись в Германию, Рильке даже стал задумываться о том, чтобы навсегда переехать в Россию, но жизненные обстоятельства помешали ему осуществить этот замысел.

Рильке отдал России несколько лет своей жизни. Он долго и старательно учил русский язык, так что вскоре мог читать в оригинале русских классиков. Он изучал былины и «Слово о полку Игореве» (которое впоследствии перевел на немецкий язык), восхищался русским искусством, собирался написать книгу о русской живописи. Он переводил русские стихи и прозу.

И, конечно же, писал сам. Россия и русские темы богато преломились в его творчестве того времени: в стихотворениях из цикла «Цари», в которых появляются Илья Муромец, Соловей-разбойник и царь Федор Иоаннович; прозаических миниатюрах под названием «Истории о Господе Боге»; и, наконец, в «Часослове». В интервью DW Константин Азадовский сказал о «Часослове» так: «Это — образ русской духовности, русские молитвы, сложенные тончайшим немецким поэтом-лириком, и за одну эту книгу русские должны быть ему благодарны».

 «Я так один…»

Желая полностью раствориться в русской стихии, Рильке в те годы пробовал и сам писать по-русски. Сохранилось восемь стихотворений, и хотя они несовершенны с точки зрения русской грамматики, но лиричны и поэтичны. «Я так один, — начинается одно из его русских стихотворений. — Никто не понимает/ молчанье…»

Приступы ностальгической тоски по России Рильке испытывал до конца своих дней. Впрочем, легендарную переписку Рильке с Мариной Цветаевой Азадовский решительно отделяет от «русского периода». Заочное знакомство и переписка Рильке с Мариной Цветаевой приходятся на 1926 год — последний год жизни поэта. Это уже другая историческая эпоха. Шестнадцать писем, составляющих эту переписку, образуют в своей совокупности «совершенно уникальное, единственное в своем роде событие в истории духовной культуры ХХ века».

inosmi.ru


Подписаться на RSS

4 Responses

  1. МОИ СТИХИ
    Владимир из варягов.
    Князь всей Руси святой и православной.
    Звезды христовой путь увидел.
    И всей Руси увидел путь.
    Он всех славян объединил.
    Русь землю защищал Владимир Князь.
    Единства князь земли славянской.
    И не рушимый град племен свободных.
    И в честь него народ.
    Воздвигнул град Владимир.
    Он защищал границы всей Руси.
    И всех славян свободных.
    И Киевскую Русь любил и уважал.
    Он говорил что смелый человек.
    Всегда поможет другу.
    Вед другу на Руси не просто так.
    А в чистом поле рать.
    И воинство мужей сплоченных.
    А значит всей Руси покой.

    Мои Стихи.Стихи.ру.Автор.
    Руслан. Байрамов.

  2. МОИ СТИХИ
    Владимир город и Киевская Русь.
    И церковь мать и инок чистый.
    Отец святой и отчем Святы.
    Да мать святая и сын святой.
    И князь Владимир.
    Московский храм спасителя Христа.
    И матери Христа покров.
    Снов отчима святого.
    Да византийский путь.
    Да православной веры.
    Да церкви православной путь.
    Народа путь примой.
    Всех вер единый Путь
    Народов всех сплоченных.
    Соседей добрых дружба
    Граждан единства путь.

    Мои Стихи.Стихи.ру.Автор.
    Руслан. Байрамов.

  3. МОИ СТИХИ
    Великий Новгород свободный.
    Да киевская Русь была едина.
    Была и будет.
    Да бела Беларусь святая Русь была едина.
    Святой апостол Петр.
    Россия мать всех россиян.
    Да долг граждан Россию защищать.
    Да соблюдать закон свободу слова.
    И веру соблюдать.
    И близких уважать.
    Я проста гражданин.

    Мои Стихи.Стихи.ру.Автор.
    Руслан. Байрамов.

  4. Царство
    Царь Годунов бояре все Князья.
    Народ весть православный.
    Вся Русь земля.
    Да Отче и владыка Патриарх.
    Все иноки монахи. Богословы.
    Да пастыри и паства все миряне.
    Граждане все да Божий люд.
    Ровный Князья все.
    Потомки Мономаха.
    Царь Иоанн. Четвертый Грозный.

    Мой Стихи.Стихи.ру.Автор.
    Руслан. Байрамов.

Оставить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*